Band I, Kapitel 11
h) In der Judenheit beginnt sich nun# 1926: nun ersetzt durch: jetzt ein Wandel zu vollziehen. Sie waren bisher Juden, d.h. man legte keinen Wert darauf, als etwas anderes erscheinen zu wollen und konnte dies auch nicht bei den so überaus ausgeprägten Rassemerkmalen auf beiden Seiten.152 Noch in der Zeit Friedrichs des Großen fällt es keinem Menschen ein, im# 1930: im ersetzt durch: in den Juden etwas anderes als das »fremde« Volk zu sehen, und noch ein# 1926: gestrichen: ein Goethe ist entsetzt bei dem Gedanken, daß künftig die Ehe zwischen Christen und Juden nicht mehr gesetzlich verboten sein soll.153 Nun war aber Goethe# 1926: Nun war aber Goethe ersetzt durch: Goethe aber war denn doch, wahrhaftiger Gott154, kein Rückschrittler oder gar Helot# 1944: Helot ersetzt durch: Zelot 155; was aus ihm sprach, war nichts anderes als die Stimme des Blutes und der Vernunft. So erblickt trotz# 1930: erblickt trotz ersetzt durch: erblickte – trotz aller schmachvollen Handlungen der Höfe das Volk im Juden instinktiv den fremden Körper im eigenen Leibe und stellt# 1930: stellt ersetzt durch: stellte sich demgemäß auch zu ihm ein.
Nun aber sollte dies anders werden. Im Laufe von mehr als tausend Jahren hatte# 1930: hatte ersetzt durch: hat er die Sprache des Gastvolkes so weit beherrschen gelernt156, daß er es# 1930: eingefügt: nun wagen zu können glaubt, sein Judentum künftig etwas weniger zu betonen und sein »Deutschtum« mehr in den Vordergrund zu stellen; denn so lächerlich, ja aberwitzig es zunächst auch erscheinen mag, so# 1930: gestrichen: so nimmt er sich dennoch die Frechheit heraus und verwandelt sich nun# 1926: gestrichen: nun in einen »Germanen«, in diesem Falle also in einen »Deutschen«. Damit setzt eine der infamsten Lügen# 1930: Lügen ersetzt durch: Täuschungen ein, die sich nur# 1930: gestrichen: nur denken läßt. Da er vom Deutschtum wirklich nichts besitzt als die Kunst, seine Sprache (in dabei noch fürchterlicher Weise)# 1926: (in dabei noch fürchterlicher Weise) ersetzt durch: – noch dazu in fürchterlicher Weise – zu radebrechen157, im übrigen aber niemals sich mit ihm vermengte, beruht mithin sein ganzes Deutschtum nur auf der Sprache allein.158 Nun liegt aber die Rasse eben# 1926: Nun liegt aber die Rasse eben ersetzt durch: Die Rasse aber liegt nicht in der Sprache, sondern ausschließlich im Blute, etwas, das niemand besser weiß als der Jude, der gerade auf die Erhaltung seiner Sprache nur sehr wenig Wert legt, hingegen alles# 1930: alles ersetzt durch: allen Wert auf die Reinhaltung seines Blutes.159 Man kann einem Menschen# 1930: Man kann einem Menschen ersetzt durch: Ein Mensch kann ohne weiteres die Sprache ändern [sic!], d.h. er kann sich einer anderen bedienen; allein er wird dann eben# 1926: gestrichen: eben in seiner neuen Sprache die alten Gedanken ausdrücken, sein inneres Wesen wird nicht verändert. Dies zeigt am allerbesten der Jude, der in tausend Sprachen reden kann und dennoch immer der eine Jude